No se encontró una traducción exacta para مكثف بيني

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe مكثف بيني

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Zusätzlich ist ein intensiver Dialog zwischen Liefer-, Transit- und Verbraucherländern nötig, um die ungestörte Versorgung mit Energie sicherzustellen.
    فضلاً عن ذلك فإن وجود حوار مكثف بين الدول المصدرة ودول الترانزيت التي تمر خلالها موارد الطاقة والدول المستهلكة يُعد أمراً ضرورياً حتى يتم ضمان الإمداد الآمن بالطاقة.
  • Im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik kamen ab 2004 intensivierte bilaterale Beziehungen der EU zu einigen Staaten des südlichen Mittelmeerrands hinzu.
    وفي إطار سياسة الجوار الأوروبية ألحقت بها بدءا من 2004 علاقات مكثفة مشتركة بين الاتحاد الأوروبي وبعض الدول المطلّة جنوبا على البحر الأبيض المتوسط.
  • begrüßt die Fortschritte, die insbesondere die Afrikanische Union und die subregionalen Organisationen bei der Prävention, Bewältigung und Beilegung von Konflikten und der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit in mehreren afrikanischen Ländern erzielt haben, und fordert die Regierungen, die Afrikanische Union, die subregionalen Organisationen, das System der Vereinten Nationen und seine Partner zu verstärkten Anstrengungen und einem koordinierten Vorgehen auf, damit weitere Fortschritte in Richtung auf das Ziel eines konfliktfreien Afrika erreicht werden können;
    ترحب بالتقدم المحرز، ولا سيما التقدم الذي أحرزه الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع في عدد من البلدان الأفريقية، وتدعو إلى بذل جهود مكثفة واتباع نهج منسق بين الحكومات الوطنية والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة وشركائها بغية تحقيق مزيد من التقدم صوب الهدف المتمثل في جعل أفريقيا منطقة خالية من الصراعات؛
  • Die Vereinten Nationen und die Afrikanische Union arbeiten auf breiter Ebene zusammen, um die Krise in Darfur beizulegen.
    وثمة تعاون مكثف بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لحل الأزمة في دارفور.
  • a. Geräte zur Mikroverkapselung von lebenden Mikroorganismen und Toxinen mit einer Partikelgröße im Bereich von 1 bis 15 µm, um Grenzflächenpolykondensatoren und Phasenseparatoren mit einzuschließen.
    أ - معدات التمحفظ المتناهي الصغر للأحياء المجهرية والذيفانات الحية بحجم يتراوح بين 1 و 15 ميكرون، وتشمل مكثفات متعددة بينيّة وأجهزة فصل للمراحل.
  • Der Rat sieht sich durch die Initiative des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen ermutigt, einen Rahmen zur Überwachung und Regulierung von Unternehmen für Geldüberweisungen zu schaffen, um ihre lokale und internationale Geschäftstätigkeit zu erleichtern.
    ويؤكد المجلس على أهمية الحوار المكثف بين القادة السياسيين لكوسوفو وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
  • Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenhängender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zuständigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation lägen.
    ومن الأهمية بمكان توضيح أنه تقرر، استنادا إلى مشورة مستشار خارجي استعين به على وجه التحديد لتقديم المشورة إلى المنظمة بشأن هذا الاتفاق والمسائل المتصلة به، ونتيجة لمشاورات مكثفة واجتماعات عقدت بين المكاتب ذات الصلة، أن بعض توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فيما يتعلق بالاتفاق، لم يكن مناسبا إدراجها في اتفاق من هذا النوع ولن يكون ذلك في صالح المنظمة.
  • (7) 11: Gerät für die Mikroverkapselung von lebenden Mikroorganismen und Giftstoffen in einem Partikelgrößenbereich von 1 - 15 Mikrometer einschließlich Grenzflächen-Polykondensoren und Phasenseparatoren und Stoffen wie Milchsäure-/Glykolsäure-Copolymere, Polyethylenglykol 6000, Liposome wie Phosphatidylcholin und Hydrogele wie Polyvinylalkohol und Polyhydroxyethylmethacrylat und Agarosegel-Mikrokugeln.
    (7) 11: معدات للتغليف الدقيق للكائنات الحية المجهرية والتوكسينات التي تتراوح أحجام جسيماتها من 1 إلى 15 ميكرونا، بما في ذلك مكثفات البلمرة البينية وفواصل الأطوار، ومواد مثل البوليمر المختلف لحمض اللكتيك - حمض الغلايكوليك، والبولي ايثليين غلايكول 000 6، والمواد الحويصلية مثل الفوسفاتيديل كولين والهلاميات المائية مثل البولي فينيل كحول والبولي هيدروكسي إيثيل ميثاكريليت، وكريات الأغاروس المجهرية الهلامية.
  • Zweitens laufen derzeit intensive zwischenstaatliche Verhandlungen, so wie sie auf dem Rio+20- Gipfel gefordertwurden.
    وثانيا، تجري الآن مفاوضات مكثفة بين الحكومات، وهو ما دعتإليه قمة ريو+20.
  • Anhand dieses Prinzips können wir Bereiche, die intensiveglobale Führung verlangen, von solchen unterscheiden, für die nureine sehr dünne Schicht globaler Regeln erforderlich ist.
    ويعين هذا المبدأ الحدود بين المناطق التي نحتاج فيها إلىحوكمة عالمية مكثفة وبين تلك التي يكفي فيها الاستعانة بطبقة رقيقة منالقواعد العالمية.